“孤鶩與落霞齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”的意思是:孤單的野鴨與落日后的彩霞一齊飛翔,但秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。“孤鶩與落霞齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”出自唐朝文學(xué)家王勃的《滕王閣序》,原文為:落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。
秋水共長(zhǎng)天一色的出處
“秋水共長(zhǎng)天一色”出自王勃的《滕王閣序》,原文節(jié)選如下
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
譯文:推開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,河流迂回的令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。云消雨停,陽光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞與孤獨(dú)的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。傍晚時(shí)分,漁夫在漁船上歌唱,那歌聲響徹彭蠡湖濱;深秋時(shí)節(jié),雁群感到寒意而發(fā)出驚叫,哀鳴聲一直持續(xù)到衡陽的水濱。